15 Mai, 2006

Kuhu kadus BBC?


Täna hommikul tabas mind ootamatu ja halb üllatus - autoraadio FM sageduselt 103,5 oli kadunud tavapärane BBC Worldservice inglisekeelne uudisteülekanne. Selle asemel lasti eesti raadio uudised, pärast seda kõlas helitiiter "Raadio Tallinn" ja siis hakkas tapeedina voolama meie raadiojaamade tavapärast mittemidagiütlevat popmuusikat.
BBC põlvkonda teate? Lennart Meri, Enn Soosaar ja nende eakaaslased. Nemad ehitasid oma maailmapildi ja taasiseseisvumise ajaks kristallinna selginenud eluvaated paljuski aastakümnete pikkusele pidevale BBC kuulamisele. Tänu BBCle teadsid nad ka kõige umbsemal stagna-ajal, mis maailmas tegelikult toimub. Loomulikult teadsid, lugesid ja kuulasid nad ka palju muud, aga BBC oli oluline ikkagi.
Tol ajal pidi BBCd otsima vilistavatelt ja kahisevatelt lühilainetelt. Aga ingliskeelset raadiot ei viitsitud segada - et kes see inglise keelt ikka oskab. Rohkem segati venekeelseid saateid. Nii oligi paljudes haritlaste peredes väljatõmmatud antenniga VEF-raadio ingliskeelne BBC uudiste-, kommentaari- või analüüsisaade hommikusöögilaua lahutamatu kaaslane.
Toona ma BBCd eriti kuulata ei viitsinud, igapäevane tuhisev elu ja "iseseisvuse ülesehitamise" praktilised detailid olid palju huvitavamad. Kuid legendaarse BBC USA kirjasaatja Alistair Cooki saateid "Letters from America" aeg-ajalt ikka kuulasin - ja sain ka aimu, milline on tõeline tipp-raadioajakirjandus.
Enda tarbeks avastasin BBC alles hiljuti, kui leidsin, et sageduselt 103,5 kantakse seda hommikul üle. Hakkasin kuulama BBC uudiseid hommikul autoga tööle sõites. Selle ajaga jõudsin kenasti uudised ära kuulata ja ka osa saatest "Outlook".
Kui olin sellega harjunud, siis sai see mulle igapäevaseks välisinfo allikaks. Ja kui selle kvaliteediga harjuda, siis eesti raadiojaamade uudistesaateid enam kuulata ei taha. No kui peab, siis mida sa hädaga ikka teed. Muidugi on see eesti raadiojaamade suhtes ebaõiglane võrdlus, samamoodi võib ka Päevalehte võrrelda The Guardianiga, aga tarbija on kuningas ja võrdleb millega tahab.
Ja hoolimata laiahaardelisusest ja objektiivsusest on BBC saadetes palju huumorit ja põnevaid inimelu igapäevaseid hetki kirjeldavad tahke.
Nii. Aga täna, esmaspäeva hommikul seda kõike enam ei olnud. Ütlen ausalt, tuju oli rikutud. Rääkisin sellest ka Päevalehe toimetajate koosolekul, kus ma mõnigi kord värskeid BBC uudiseid refereerisin või kolleege mõnda zealt kuuldud teemat arendama ärgitasin. Välistoimetuse juhataja Kaivo ütles oma päevaplaane tutvustades kavala muigega: "Kui peatoimetaja oleks saanud täna BBCd kuulata, siis ta teaks järgmistest sündmustest..." Nali naljaks, aga tal oli ju õigus - ma tõesti ei teadnud nendest sündmustest ilma BBCta mitte midagi...
Aga veider lugu - õhtul koju sõites kostis samalt sageduselt taas BBC saade. See oli AIDSi teemaline, üks intervjuu oli tehtud ka ühe venekeelse Eesti elanikuga. Eesti olukorda mainiti väga negatiivselt.
Jah. Huvitav, mida toob teisipäev sagedusel 103,5...

Comments:
"The Guardianiga"

Oo õudust. Leht, mis eriti asjatundmatult sõimab, ei laimab Eestit.

Olin ühe nende kirjavahetajaga Moskvas ühenduses.
Igas reas faktiline viga!
 
Priit, sedavõrd selgus guugeldades:

http://banaaniahv.blogspot.com/2006/05/eesti-raadio-kohitseb-raadio-tallinnat.html

Sa pead hakkama varem tööle sõitma...
 
Tänan. Merlis. Tutvusin ja masendus süvenes veelgi. Edasi, Eesti Raadio, totaalse mõttetuse suunas!
 
Anonüümsele: Loen Guardiani paberkujul. Olen rahul. Pole eesti asjades viimastel kuudel vigu märganud. Neid on võinud muidugi olla. Leht ise on aga väga huvitav, teistmoodi ajaleht, intelligentne ja huvitav.
 
hmm, mõtlesin kuhu mina siis kuulun. yle - põlvkonda?
 
Toivo, mina ise kuulun ka Yle ja Soome mainosTV põlvkonda.
 
Loen ka Guardiani. Olen rahul. Viimases numbris meeldis Timothy Garton Ash arvamusega teemal "Small nations must think big"
 
"Small nations must think big"

Näiteks kuulutama vene keele riigikeeleks?

see vist on üks The Guardiani alaline soovitus eesti rahvale.

Kahjuks järjekordne suurriiklik-sotsialistlik pättleht.
 
eilne Dagens Nyheter "Kõik kõnelevad keelest - keegi ei tee midagi selle kaitsmiseks" ;)
 
Jumal tänatud see ei käi Eesti kohta
 
Minu postitus on teemast natukene mööda, kuid siiski asjast. BBC välisuudiseid ei tasu tihti tõepähe võtta, sest nende välisriikide korrespondendid ei jaga tihti matsu. Olen paari BBC, Reutersi ja AP ajakirjanikuga kohtunud - nende teadmised on tihti väga kesised ja võõrkeel oskus veel kesisem. Kasutagem asjalikult "omi". Merci!

Aga herr Priidule seda, et paberil EPL näeb tõeliselt kole välja :( Ei taha mitte solvata....
 
Hea pk, kujundus on maitseasi, ja inimestele meeldivad erinevad asjad. Sellisel juhul tuleb vaadata, mida ütlevad professionaalid :) Päevalehe kujundus on pärast selle loomist saanud näiteks eelmisel aastal kolm rahvusvahelist kujundusauhinda (suured ja tõsised konkursid), üle-eelmisel aastal ka ühe auhinna, samuti auhinnati seda eelmine aasta eesti ajalehtede kujunduskonkursil. Nii et võib öelda - ehkki mõnele kindlasti ei meeldi, on see rahvusvaheliselt ja koduski proffide poolt heaks auhinnatavaks saavutuseks tunnistatud :)
 
Väliskorrespondentidest: minagi olen paljudega neist kokku puutunud. Kogemus selline - need, kes katavad mingit piirkonda nö "keskusest" - ise istub Moskvas, aga kirjutab lugusid Eesti, Läti ja Leedu kohta - need tihtipeale ei tunne kohapealset olukoda ja on mõjutatud keskuses liikuvast infost. Need, kes viitsivad tihti ise kohale sõita ja seal omi hästi informeeritud sõpru omavad - need teevad head tööd.
 
Postitage kommentaar



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?